El Sabor de Nuestra Tierra: El Poema en Nuestra Pared
Si estás leyendo esto, es porque la curiosidad te ha llevado a escanear el código QR de nuestra pared. ¡Bienvenido a la esencia de la gastronomía valenciana!
El poema que preside nuestro comedor es un homenaje al producto autóctono, a la sencillez y a la felicidad de sentarse a la mesa. Aquí te contamos su historia:
1. ¿Qué dice el poema?
El texto original está en valenciano. Aquí tienes su traducción:
Valenciano (Original): “Res no m’agrada tant / com enramar-me d’oli cru / el pimentó torrat, tallat en tires. / cante, llavors, distret, raone amb l’oli cru, / amb els productes de la terra.”
Castellano: «Nada me gusta tanto / como aderezar con aceite crudo / el pimiento tostado, cortado en tiras. / canto, entonces, distraído, razono con el aceite crudo, / con los productos de la tierra.»
2. ¿Quién es el autor y por qué es importante?
El autor es Vicent Andrés Estellés (1924-1993), considerado el gran renovador de la poesía valenciana contemporánea y uno de los escritores más importantes del siglo XX en nuestra lengua.
Estellés no escribía sobre grandes mitos lejanos; cantaba a las cosas cotidianas, a la huerta, a las costumbres locales y, muy especialmente, al placer de la comida sencilla. Tenía la capacidad única de convertir un plato tradicional en una obra de arte.
3. Su conexión con la comida tradicional y nuestra «Tosta de Esgarraet»
En Valencia, la gastronomía es un ritual. El poema describe un acto casi sagrado en nuestros hogares: asar los pimientos rojos, pelarlos, cortarlos en tiras con las manos (desgarrarlos) y regarlos con un buen aceite de oliva.
Este proceso que describe el poeta es la base de uno de los platos más identitarios de nuestra cultura: el Esgarraet.
En Restaurant Secret, le rendimos homenaje elevando este clásico. Servimos nuestro esgarraet tradicional sobre una tosta de pan crujiente, aderezado con aceite de oliva virgen extra y ajo, y coronado con una anchoa de calidad. La combinación del pimiento dulce con el toque salado de la anchoa y el crujiente del pan crea un bocado inolvidable. Cuando lo pruebas, estás saboreando la misma tierra y la misma calma que inspiraron al poeta.
¡Buen provecho! / ¡Bon profit!